Torah Parsha 1 – Beresheeth 1:1-6:8 – Haftarah Yeshayahu 42:5-43:10 – Brit Chadasha Yochanan 1:1-18
Gênesis 01: A Criação
O livro de Gênesis começa com a narrativa da criação do universo por Elohim (YHWH). Este capítulo estabelece as bases para toda a história bíblica e revela aspectos importantes sobre a natureza de YHWH e Sua relação com a criação.
Versículo 1: O Início da Criação
“Beresheeth bara Elohim Alef-Taf ha shamayim v-et ha-aretz.”
Este versículo introduz a criação do universo por Elohim. É importante notar o uso da palavra “et” (Alef-Taf) no texto hebraico original, que é interpretada como uma referência ao Filho de YHWH, indicando Seu papel na criação.
Versículos 2-5: O Primeiro Dia
Estes versículos descrevem o estado inicial da terra como “sem forma e vazia” e a criação da luz. Elohim separa a luz das trevas, estabelecendo o primeiro dia e noite.
Versículos 6-8: O Segundo Dia
Elohim cria o firmamento (céu) e separa as águas acima do firmamento das águas abaixo.
Versículos 9-13: O Terceiro Dia
A terra seca aparece, e Elohim cria a vegetação, incluindo ervas e árvores frutíferas.
Versículos 14-19: O Quarto Dia
Elohim cria os corpos celestes: o sol, a lua e as estrelas. Estes são designados para marcar as estações, dias e anos, estabelecendo assim o calendário divino.
Versículos 20-23: O Quinto Dia
Criaturas aquáticas e aves são criadas, enchendo as águas e os céus.
Versículos 24-31: O Sexto Dia
Animais terrestres são criados, seguidos pela criação da humanidade à imagem de Elohim. A humanidade recebe domínio sobre a criação e é abençoada para ser frutífera e multiplicar-se.
Gênesis 1 estabelece a soberania de Elohim sobre toda a criação e Seu propósito ordenado para o universo. Também introduz temas importantes como a bondade da criação, o papel especial da humanidade, e a instituição do ciclo semanal, culminando no Shabbat.
Gênesis 1 – A Criação do Mundo
Gênesis 1.1
Beresheeth bara Elohim Alef-Taf¹ ha shamayim v-et
Transliteração:
- Beresheeth: No princípio, No começo
- bara: criou
- Elohim: Juízes, Poderosos, Autoridades
- ha shamayim: os céus
- v-et: e (partícula que indica o objeto direto)
Comentário: No Hebraico a palavra verificada aqui é et, sendo pronunciada com os caracteres Alef Taf, cujas letras consecutivamente se constituem na primeira e última letra do alfabeto Hebraico; e são usadas no Pacto Renovado para descrever o Filho de YHWH. Colossenses 1:16 e Provérbios 30:4, confirma que o Filho é o verdadeiro Criador, e o Pai é o Soberano arquiteto.
Gênesis 1.2
E a terra era sem forma, e vazia. E as trevas estavam sobre a face do abismo. E o Ruach de Elohim se movia sobre a face das mayim.
Transliteração:
Ruach: Espírito, Vento, Sopro
mayim: águas
Comentário: O resultado da primeira inundação global falada em Jeremias 4.
Gênesis 1.3
E Elohim disse, Haja Luz: e houve Luz.
Gênesis 1.4
E Elohim viu a Luz, e que era tov; e Elohim separou a luz das trevas.
Transliteração:
- tov: bom, agradável, benéfico
Gênesis 1.5
E Elohim chamou a luz Dia, e às trevas Ele chamou Noite. E a tarde e a manhã era Yom Rishon.
Transliteração:
- Yom Rishon: Primeiro Dia, Dia Um
Comentário: Rolos do Mar Morto (DSS).
Gênesis 1.6
E Elohim disse, Haja um firmamento no meio das mayim, e separe ele as mayim das mayim.
• Elohim (אלהים): Plural de “El” ou “Eloah”, significando “YHWH” em Sua pluralidade de manifestações.
• Mayim (מים): “Águas”, simbolizando caos primordial e potencial de criação.
Gênesis 1.7
E Elohim fez o firmamento, e dividiu as mayim que estavam debaixo do firmamento, das mayim que estavam sobre o firmamento: e assim foi.
• Firmamento (רקיע, raqia): Expansão, céu visível, separação entre águas superiores e inferiores.
Gênesis 1.8
E Elohim chamou o firmamento Shamayim. E a tarde e manhã eram Yom Shanee.
• Shamayim (שמים): “Céus”, lugar da presença divina e ordem cósmica.
• Yom Shanee (יום שני): “Segundo dia”, indicando ordem e progressão na criação.
Gênesis 1.9
E Elohim disse, Que as mayim debaixo dos shamayim se ajuntem num lugar e apareça a terra seca; e assim foi. E as mayim debaixo dos shamayim se ajuntaram à sua concentração e apareceu a terra seca.
• Yabbashah (יבשה): “Terra seca”, representando estabilidade e habitabilidade.
Gênesis 1.10
E Elohim chamou a porção seca Terra; e o ajuntamento das mayim Ele chamou Mares: e Elohim viu que isto era tov.
• Tov (טוב): “Bom”, expressando aprovação divina e perfeição na criação.
Gênesis 1.11
E Elohim disse, Que da terra surja a relva, as ervas que contenham zera, e o fruto da terra produza fruto conforme suas espécies, cuja zera esteja nele próprio, sobre a terra: e assim foi.
• Zera (זרע): “Semente”, simbolizando potencial de vida e continuidade.
Gênesis 1.12
E a terra produziu relva, e erva produzindo a zera conforme suas espécies e a eytz que produzem fruto, cuja zera se achavam nelas próprias, conforme suas espécies: E Elohim viu que isto era tov.
• Eytz (עץ): “Árvore”, representando crescimento, fruto e sustento.
Gênesis 1.13
E a tarde e a manhã foram Yom Shlishi.
• Yom Shlishi (יום שלישי): “Terceiro dia”, associado à manifestação da vida vegetal.
Gênesis 1.14
E Elohim disse, Haja luzeiros no firmamento dos shamayim para separar o dia da noite; e que eles sejam por sinais, e por moadim, e por dias, e anos;
• Moadim (מועדים): “Tempos determinados”, referindo-se a festas e ciclos sagrados.
Gênesis 1.15
E que eles sejam por luzeiros no firmamento dos shamayim para dar luz sobre a terra, e assim foi.
Gênesis 1.16
E Elohim fez dois grandes luzeiros; o luzeiro maior para governar o dia, e o luzeiro menor para governar a noite: Ele fez as chochavim também.
• Chochavim (כוכבים): “Estrelas”, simbolizando guia e propósito divino.
Gênesis 1.17
E Elohim pôs no firmamento dos shamayim para dar luz sobre a terra,
Gênesis 1.18
E para governar sobre o dia e sobre a noite, e para que eles separassem a luz das trevas: E Elohim viu que isso era tov.
Gênesis 1.19
E a tarde e a manhã foram Yom Revee.
Gênesis 1.20
E Elohim disse, Que as mayim emitam abundantemente criaturas que se movam, que tenham chayim, e as aves voem sobre a terra no firmamento exposto dos shamayim.
• Chayim (חיים): “Vida”, essência da criação animada.
Gênesis 1.21
E Elohim criou as grandes baleias, e toda criatura vivente que se move, que as mayim trouxeram abundantemente, conforme suas espécies, e toda ave alada conforme suas espécies: e Elohim viu que isto era tov.
Gênesis 1.22
E Elohim os abençoou, dizendo, sejam frutíferos, e multipliquem-se, e enchei as mayim nos mares, e que as aves se multipliquem na terra.
• “Sejam frutíferos” (פרו ורבו, pru u’rvu): Mandamento de multiplicação e crescimento.
Gênesis 1.23
E a tarde e a manhã foram Yom Chameeshe.
Gênesis 1.24
E Elohim disse, Que a terra produza criaturas viventes conforme suas espécies, rebanho, e coisa que se arraste, e a besta da terra, conforme suas espécies: e assim foi.
Gênesis 1.25
E Elohim fez a besta da terra conforme suas espécies, e o rebanho conforme suas espécies, e toda coisa que rasteja sobre a terra conforme suas espécies: E Elohim viu que isto era tov.
Comentário:
As interpretações para este versículo incluem:
- Criação ordenada: enfatiza a ordem divina na criação, com cada espécie sendo criada “conforme suas espécies”, refletindo a sabedoria e planejamento de Elohim.
- Diversidade da vida: destaca a variedade de criaturas terrestres criadas, demonstrando a riqueza e complexidade da criação divina.
- Hierarquia na criação: alguns comentaristas veem uma progressão na criação, das formas de vida mais simples (“coisa que se arraste”) às mais complexas (“besta da terra”).
- Preparação para a humanidade: esta etapa da criação é vista como a preparação final do ambiente terrestre para a chegada do ser humano, que será criado no dia seguinte.
- Midrash Rabbah: Interpreta “conforme suas espécies” como uma indicação de que cada criatura foi criada com seu parceiro, estabelecendo desde o início a capacidade de reprodução.
Essas interpretações refletem a compreensão da criação como um ato divino intencional e meticulosamente planejado.
Gênesis 1.26
E Elohim disse, Façamos o homem à Nossa imagem, conforme Nossa semelhança:⁷ e que tenham domínio sobre o peixe do mar, e sobre a ave do ar, e sobre o rebanho, e sobre toda terra, e sobre toda coisa rastejante que rasteja sobre a terra.
• “Nossa imagem” (בצלמנו, b’tzalmenu): Implica pluralidade divina, interpretada messianicamente como referência ao Filho.
Comentário:
7 “Nossa imagem e nossa semelhança”, fala da pluralidade de YHWH.
Gênesis 1.27
Assim a Palavra de Elohim⁸ criou o homem em Sua própria imagem, na imagem de Elohim Ele o criou; homem e mulher Ele os criou.
• “Palavra de Elohim” (מימרא דיי, Memra d’Adonai no Targum): Conceito do Verbo divino, associado messianicamente a Yeshua.
Comentário:
Este versículo é de profunda significância na narrativa da criação. A expressão “Palavra de Elohim” (Memra d’Adonai em aramaico) é um conceito rico em significado teológico. No pensamento judaico antigo e nas interpretações messiânicas, esta “Palavra” é frequentemente entendida como uma manifestação ativa e criativa de YHWH.
A criação do ser humano “à imagem de Elohim” sugere que a humanidade possui atributos únicos que refletem aspectos da natureza divina. Isso pode incluir capacidades como racionalidade, moralidade, criatividade e o potencial para relacionamento com o Criador.
A menção específica de “homem e mulher” enfatiza a igualdade fundamental entre os gêneros na visão do Criador, ambos igualmente portadores da imagem divina. Isso estabelece uma base para a dignidade humana e a responsabilidade compartilhada no cuidado da criação.
O uso do Targum Aramaico de Onkelos como referência (nota 8) é significativo, pois os Targumim eram traduções e interpretações aramaicas respeitadas das Escrituras Hebraicas, oferecendo insights valiosos sobre como o texto era entendido nas comunidades judaicas antigas.
Esta passagem estabelece o fundamento para a compreensão da natureza humana, nossa relação com YHWH e nosso papel único na ordem criada, temas que são desenvolvidos ao longo de toda a narrativa bíblica.
A aparente discrepância entre a criação simultânea do homem e da mulher em Gênesis 1:27 e a criação subsequente de Eva a partir da costela de Adão em Gênesis 2 tem sido objeto de muita discussão entre sábios e estudiosos. Algumas das principais interpretações incluem:
- Duas narrativas distintas: Alguns estudiosos argumentam que Gênesis 1 e 2 representam duas tradições diferentes de criação, cada uma com sua própria ênfase teológica.
- Criação em princípio e em detalhe: Outros sugerem que Gênesis 1 fornece uma visão geral da criação, enquanto Gênesis 2 oferece detalhes específicos sobre a criação da humanidade.
- Na tradição cabalística, há a ideia de que o primeiro ser humano era originalmente andrógino, contendo aspectos masculinos e femininos, que foram posteriormente separados.
-
- Conceito de Adam Kadmon: Na Cabala, Adam Kadmon (o “Homem Primordial”) é visto como a primeira manifestação espiritual após a Ein Sof (infinitude divina). Este ser primordial é considerado andrógino, contendo em si tanto o masculino quanto o feminino.
- A ideia é que o primeiro ser humano, antes da separação, era uma entidade completa e unificada, refletindo mais plenamente a imagem divina em sua totalidade. A narrativa da criação de Eva a partir da costela de Adão é interpretada como um processo de diferenciação, onde a unidade original é dividida em duas entidades complementares.
- Simbolismo Espiritual: Esta interpretação vê a separação não apenas como um evento físico, mas como um processo espiritual profundo, representando a dualidade e a complementaridade na criação.
- Busca pela Reunificação: Alguns cabalistas veem o relacionamento entre homem e mulher como uma busca para restaurar a unidade primordial, refletindo um aspecto do tikkun olam (reparação do mundo).
- Esta perspectiva mística oferece uma camada adicional de significado à narrativa da criação, enfatizando temas de unidade, dualidade e a natureza complexa da imagem divina na humanidade.
- Igualdade fundamental: Muitos comentaristas enfatizam que ambas as narrativas afirmam a igualdade essencial entre homem e mulher, ambos criados à imagem de Elohim.
8 Targum Aramaico: Onkelos.
Gênesis 1.28
E Elohim os abençoou, e Elohim lhes falou, Sejam frutíferos, multiplicai-vos e enchei a terra, e subjugai-a; e tenham domino sobre o peixe do mar, e sobre a ave do ar,
Gênesis 1.29
e sobre toda cousa vivente que se move sobre a terra. E Elohim disse, Vejam, Eu vos dou toda erva que dá zera, as quais estão sobre a face de toda a terra, e toda eytz, que é o fruto de uma eytz, que produz zera; para vós isto seja por alimento.
Gênesis 1.30
E para toda besta da terra, e para toda ave do ar, e para toda coisa que rasteja sobre a terra em que exista chayim, Eu dou toda erva verde por alimento; e assim foi.
Gênesis 1.31
E Elohim viu toda coisa que Ele tinha feito, e viu, que isto era muito tov. E a tarde e a manhã foram Yom Sheshi.
• Yom Sheshi (יום ששי): “Sexto dia”, culminação da criação física antes do Shabat.