O rolo das gerações de יהושע ha Moshiach, Ben Dawid, o Filho de Avraham.
A Genealogia de יהושע ha Moshiach
Mateus 1:1-17
Mateus 1:1-17
Mateus 1:1
Mateus 1:1
1 Avraham gerou a Yitzchak; e Yitzchak gerou a Yaakov; e Yaakov gerou a Yahudah e a seus irmãos;
Mateus 1:2
2 E Yahudah gerou a Peretz e Tzerah de Tamar; e Peretz gerou a Hetsron; e Hetsron gerou a Ram;
Mateus 1:3-24
3 E Ram gerou a Amminadav; e Amminadav gerou a Nachshon; e Nachshon gerou a Salmon;
4 E Salmon gerou a Boaz de Rachav; e Boaz gerou a Oved de Root; e Oved gerou a Yishai;
5 E Yishai gerou a Dawid, o melech; e Dawid, o melech, gerou a Shlomo, da que tinha sido a esposa de Uriyah;
6 E Shlomo gerou a Rechavam; e Rechavam gerou a Aviyah; e Aviyah gerou a Asa;
7 E Asa gerou a Yahushafat; e Yahushafat gerou a Yahuram; e Yahuram gerou a Uziyahu;
8 E Uziyahu gerou a Yoatham; e Yoatham gerou a Achaz; e Achaz gerou a Hizqiyahu;
9 E Hizqiyahu gerou a Menashsheh; e Menashsheh gerou a Amon; e Amon gerou a Yoshiyahu;
10 E Yoshiyahu gerou a Yehkonia e a seus irmãos, por volta do tempo que eles foram levados para Bavel:
11 E depois do exílio em Bavel, Yehkonia gerou a Shealtiel; e Shealtiel gerou a Zerubbavel;
12 E Zerubbavel gerou a Avihud; e Avihud gerou a Elyaquim; e Elyaquim gerou a Azor;
13 E Azor gerou a Tzadok; e Tzadok gerou a Achim; e Achim gerou a Elihud;
14 E Elihud gerou a El-Azar; e El-Azar gerou a Mattan; e Mattan gerou a Yaakov;
15 E Yaakov gerou a Yosef. Este Yosef era o gowra-guardião de Miryam, da qual nasceu יהושע, que é chamado o Moshiach.
16 De modo que todas as gerações, de Avraham até Dawid são quatorze gerações; e desde Dawid até a partida para o cativeiro de Bavel, são quatorze gerações; e da partida do cativeiro para Bavel até o Moshiach, são quatorze gerações.
O Nascimento de יהושע ha Moshiach
Mateus 1:18-24
17 Ora, o nascimento de יהושע ha Moshiach ocorreu desta maneira, Quando Sua eema Miryam desposou a Yosef, antes que eles se juntassem, ela se achou grávida de uma Criança pelo Ruach Hakodesh.
18 Então, Yosef seu baalah-marido, sendo um homem tzadik, e não querendo torná-la num exemplo público, desejou despedi-la e colocá-la em secreto.
19 Mas, enquanto ele pensava nestas cousas, eis que, o Malach Celestial do Soberano יהוה lhe apareceu em sonho, dizendo, Yosef, ben Dawid, não temas tomar para ti a Miryam, tua esposa; porquanto o que está concebido nela é da parte do Ruach Hakodesh.
20 E ela dará à luz a um Filho, e tu chamarás Seu Nome de יהושע : porque Ele salvará o Seu povo dos seus pecados.
21 Ora, tudo isso foi feito, para que se cumprisse o que fora falado pelo Soberano יהוה por intermédio do navi, dizendo,
22 Eis que, uma Virgem conceberá uma Criança, e dará à luz a um Filho, e eles chamarão Seu Nome Emmanu-El, significa, El conosco.
23 Então, Yosef havendo se levantado do sono, fez como o Malach Celestial do Soberano יהוה lhe tinha falado, e tomou para si sua esposa:
24 E não teve afinidade conjugal com ela, até que ela deu à luz a seu Filho bachor; e ele chamou o Seu Nome de יהושע.
Comentários sobre o estudo
O Verdadeiro Nome do Filho Unigênito gerado de YHWH, ora, sendo restaurado como era desde o principio, como surgiu previamente aos Seus dias na terra, significando que YHWH impende a salvação. A razão do uso de Yahoshua, em vez de Y’shua, ou Yeshua, como sendo o nome do Messiah, se acopla grandemente em cima do contexto histórico. Quanto A Restauração Das Escrituras Edição Verdadeiro Nome, nós optamos por Yahoshua, porque em termos da nossa pesquisa, ficou comprovado que esta era a forma que o Nome tinha nos meados do pré-cativeiro Babilônico, como também, quanto a sua clara ligação nas Escrituras proféticas, tal como se acha em Zecharyah 6:10-11. Somado ainda ao fato de que Yahshua veio em Nome de Seu Pai, que mui obviamente contém a letra hey como em Yahoshua.
Porém, em termos de como o Messiah era obviamente chamado no tempo do Seu primeiro advento, apenas com base em ambos os textos, o da Peshitta Aramáica e do Velho Siráco, referem-se a ele como yud-shen- vav-ayin em vez de yud-hey-vav-shen-ayin. Nós optamos pela forma plena do Nome, incluindo a letra hey, como o Nome havia sido revelado antes da corrupção.
2 O vav antigo era pronunciado como whh e não ve.
3 Um Yisraelite não biológica que fora antes uma prostituta, que a principio foi considerada como uma Yisraelite, porque ela relutantemente se juntou a Yisrael e cumpriu a ordem para esconder os espias. Ela foi honrada como uma Yisraelite, ao ser engranzada na linhagem do Messiah.
4 Root tornou-se uma matriarca em Yisrael, como uma Yisraelite na linhagem do Messiah, mesmo assim, nunca considerada como Judea.
5 Uriah era um Hittite, e em todo caso, sua esposa era considerada como uma Yisraelite, como ele se tornara, uma vez que ele foi incorporado ao exército de Dawid. 6 Realmente Mattityahu deixou fora três descendentes de Yehoshafat aqui (Ahazyah, Yoash, e Amazyah), porque Yehoram, filho de Yehoshafat, casou com a filha do amaldiçoado Rei Achav (esposo de Isavel, da Casa de Yisrael) – (Divre HaYamim Bet 18:1, 21:1, 4-7).
Então, enquanto YHWH não havia amaldiçoado toda a Casa de Judáh, Ele amaldiçoou a Casa de Achav, e ao contrair casamento junto à Casa de achav, Yehoram trouxe maldição à linhagem de sangue da Casa de Judáh, ou à linhagem descendente de Shlomo.
Como tal, YHWH amaldiçoou três gerações da descendência de Yohoram, sem que amaldiçoasse toda a linhagem para sempre, conforme visto em Shemoth 20:4-5, onde YHWH permite este tipo de maldição extensivo apenas a três gerações, antes que as mesmas sejam alçadas.
Logo, enquanto elas foram contadas, ou fisicamente relatadas em outra parte, não puderam ser consideradas como parte dos anscestrais do Messiah.
Mattityahu poderia incluir os três reis que faltam nesta definição; caso isto ocorresse, como muitos anti- missionários gostariam que ele o fizesse (inserindo a Ahaziah, a Yoash, e Amazyah), sua genealogia seria inválida e muitos Judeus lhe dariam risadas, escarnecendo dele.
De modo que, os três, então, chamados: reis perdidos, isto, é que foram omitidos por ele, não estão, chamados: reis perdidos, isto, é que foram omitidos por ele, não estão em todo casa excluídos. YHWH, por intermédio de Mattityahu, intencionalmente os deixou de fora.
7 YHWH amaldiçoou a Yechoniyah, como visto em Yirmeyahu 22:24-30.
Essa maldição claramente se levantou sobre Zerubbabel, seu neto, conforme confirmada por YHWH através de Haggai, no capítulo 2, versos 20-23. Nestes versos o selo do sinete real do favor monárquico é retirado de Yechonyah não tivesse filhos, referente a qual nós vemos que esta foi revertida, quando centamente ele teve filhos. Este obstáculo, quanto a Yahshua sendo o Messiah, não existe mais e fora retirado a alguns 500 anos antes do Seu nascimento.
8 O termo Aramáico gowra foi mal traduzido como “marido” em todos os manuscritos Gregos. Gowra no contexto adequado é um guardião, ou um guardião legal, ou um curador legal, conforme se verifica na Torah em Devarim 25:5-6, em que aos Yisraelitas foi dada a ordenança para que estabelecessem um gowra,
ou o ofício de um guardião, ou um guardião legal. É muito provável que este Yosef tomou o lugar do pai
falecido de Maria e tornou-se seu gowra, como Boaz o fez, conforme se verifica em Root 2:20, onde ele é
chamado de gowra com relação a Root, no Targum Aramáico. (Boaz era gowra de Root antes mesmo que
ele viesse se tornar seu marido). Este Yosef (no verso 16) era o guardião de Maria. No verso 19, no entanto, a palavra Aramáica/Hebráica é baalah, que pode apenas significar “marido”. A Peshitta Aramáica usa
claramente duas palavras diferentes (gowra e baalah) para mostrar que o Yosef (no verso 16) era o guardião
de Maria, considerando que o outro Yosef (no verso 19) era o marido de Maria. Com esta clarificação, nós
vemos que ralmente houve 14 gerações desde o cativeiro da Babilônia até o nascimento de Yahshua
(em acordo com a evidente insistência de Mattityahu, no verso 17, de que há três gurpos de 14 gerações),
contra apenas 13, caso os dois Yosefs fossem contados como parte de uma e na mesma. Se nós contássemos a Yosef, o gowra/guardião legal, como temos um grupo perfeito de 14. Portanto, esta
genealogia é claramente a genealogia de Maria e não a de Yosef. No sentido de ser o Messiah, Yahshua teria que herdar o trono de Shlomo – não Natan, como o cristianismo ensina. Natan nunca se assentou no
trono, e muitas profeticias de Dawid indicam que a linhagem do Messiah teria que ocorrer somente por
intermédio de Shlomo e nunca através de um outro entre eseus filhos. Portanto, a contagem de Luka não
dá a genealogia de Maria, levando em consideração que a contagem de Mattityahu dá a genealolgia de
Maria, conforme ele fez a contagem, inserindo Maria como a de número 13, no grupo final de 14, deste
modo, permitindo ao verso 17 que venha fazer perfeito sentido. Alguém pode fazer levantamento apenas
neste texto da Peshitta Aramáica, que não é somente um texto que tem primazia em acareação a todas as
traduções gregas que surgiram, porém, nitidamente é o único que faz diferença entre gowra e baalah.
1 A gematria, ou valor numérico de Dawid no Hebráico é 14. Referindo-se aos três grupos de 14, indica que
Yahshua é procedente da Casa Real de Dawid.
Conforme visto no estudo – nota #5, quando se faz uso da Peshitta Aramáica, qualquer um pode verificar que há três grupos perfeitos de 14, contando-se os três reis amaldiçoados, mais adiante com a diferenciação entre o guardião Yosef, e Yosef o marido (de Maria) que aparece posteriormente.
A Genealogia de Yahshua e o Papel de Yosef
O Gowra e o Baalah
Dada a ordenança para que estabelecessem um gowra, ou o ofício de um guardião, ou um guardião legal. É muito provável que este Yosef tomou o lugar do pai falecido de Maria e tornou-se seu gowra, como Boaz o fez, conforme se verifica em Root 2:20, onde ele é chamado de gowra com relação a Root, no Targum Aramáico. (Boaz era gowra de Root antes mesmo que ele viesse se tornar seu marido).
Distinção entre Guardião e Marido
Este Yosef (no verso 16) era o guardião de Maria. No verso 19, no entanto, a palavra Aramáica/Hebráica é baalah, que pode apenas significar “marido”. A Peshitta Aramáica usa claramente duas palavras diferentes (gowra e baalah) para mostrar que o Yosef (no verso 16) era o guardião de Maria, considerando que o outro Yosef (no verso 19) era o marido de Maria.
As 14 Gerações
Com esta clarificação, nós vemos que realmente houve 14 gerações desde o cativeiro da Babilônia até o nascimento de Yahshua (em acordo com a evidente insistência de Mattityahu, no verso 17, de que há três grupos de 14 gerações), contra apenas 13, caso os dois Yosefs fossem contados como parte de uma e na mesma. Se nós contássemos a Yosef, o gowra/guardião legal, como #12 – Maria, como #13 – e Yahshua como #14, nós temos um grupo perfeito de 14.
A Genealogia de Maria
Portanto, esta genealogia é claramente a genealogia de Maria e não a de Yosef. No sentido de ser o Messiah, Yahshua teria que herdar o trono de Shlomo – não Natan, como o cristianismo ensina. Natan nunca se assentou no trono, e muitas profecias de Dawid indicam que a linhagem do Messiah teria que ocorrer somente por intermédio de Shlomo e nunca através de um outro entre seus filhos.
A Importância da Peshitta Aramáica
Portanto, a contagem de Luka não dá a genealogia de Maria, levando em consideração que a contagem de Mattityahu dá a genealogia de Maria, conforme ele fez a contagem, inserindo Maria como a de número 13, no grupo final de 14, deste modo, permitindo ao verso 17 que venha fazer perfeito sentido. Alguém pode fazer levantamento apenas neste texto da Peshitta Aramáica, que não é somente um texto que tem primazia em acareação a todas as traduções gregas que surgiram, porém, nitidamente é o único que faz diferença entre gowra e baalah.
Gematria e a Casa Real de Dawid
A gematria, ou valor numérico de Dawid no Hebráico é 14. Referindo-se aos três grupos de 14, indica que Yahshua é procedente da Casa Real de Dawid. Conforme visto no estudo – nota #5, quando se faz uso da Peshitta Aramáica, qualquer um pode verificar que há três grupos perfeitos de 14, contando-se os três reis amaldiçoados, mais adiante com a diferenciação entre o guardião Yosef, e Yosef o marido (de Maria) que aparece posteriormente.